时间:2024-06-30访问:29来源:历史铺
北京是当时的政治、经济、文化中心,所以很繁华,利玛窦开始在士大夫阶层传播教义。很快天主教得到了认可,而且影响越来越大,朝中的一些要臣也都开始信仰天主教。地方的小官吏也纷纷效仿,后来全国信仰天主教的人越来越多。只用了十几年的时间,天主教的信徒就发展到1万多人。
利玛窦一边传教,一边与学识渊博的人研讨东西方科学。
明朝的时候,中国的数学还不很普及,利玛窦看到中国人对数学很感兴趣,便想把古希腊著名数学家欧几里得的《几何原本》翻译过来。利玛窦便找到一些士大夫,他们合作,一起翻译这本数学教科书。这些士大夫对数学都很感兴趣。但是由于对数学知识的认识太少,而且东西方文化差异也很大,所以几次合作都失败了。利玛窦感到可惜,那些士大夫也感到惋惜。
万历三十二年,徐光启来到北京参加会试,中了进士,到了翰林院。徐光启得知利玛窦已来到京城传教,很高兴,他很佩服利玛窦。一是因为二人很投缘,二是因为利玛窦很有知识。自利玛窦给徐光启介绍《万国全图》之时,徐光启就被利玛窦渊博的知识所迷倒。徐光启原以为中国是地球的中心,其他国家都围绕着中国。
没有想到世界上还有许多新国家,也知道了中国不是地球的中心。徐光启的眼界被打开了,对科学产生了浓厚的兴趣。
徐光启找到利玛窦,两位老朋友一见面非常高兴。利玛窦也很喜欢徐光启,他认为徐光启年轻好学,而且对新事物接受得特别快,不仅对西方的天主教感兴趣,对西方的文化知识也特别感兴趣。
利玛窦和徐光启谈到翻译《几何原本》的事,徐光启说道:“我们二人不如再试一遍!” 利玛窦很高兴地答应了。从此二人便开始进行翻译,利玛窦口述,徐光启执笔,遇到困难,二人便认真研究如何减少东西方文字差异。经过反复的修改,二人终于成功地译完《几何原本》前6卷。后9卷由于利玛窦忙于传教,而中止了,但是前6卷已经包括几何的基础知识。这为我国数学的发展开阔了新的天地。
后来,利玛窦又与李之藻一起研究天文、历法,二人创作了《圜容较义》。万历四十一年,二人再次联手,合译一本数学名著《同文算指》,这本书共10卷,书中译叙了整数、分数四则运算,比例、比例分配、多元一次方程、开方等许多内容。
利玛窦在传教的同时带来许多西方先进的文化知识和先进的思想。利玛窦为中西文化交流做出了很大的贡献,但他没有忘记自己的职责,利用讲课的机会,广泛宣扬天主教。在利玛窦的不断努力下,天主教在中国已经成为一支很盛行的宗教派系,许多亲王都加入了天主教,平民百姓为了寻求心灵寄托,也纷纷加入天主教。
动利玛窦在让一些中国人接受天主教的同时,也逐渐接受了西方的文化思想。
利玛窦后来病死在中国。