时间:2024-06-30访问:29来源:历史铺
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯)
不抚壮而弃秽兮,何不改此度?(改此度 一作:改乎此度)
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!
彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步。
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。
曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!
初既与余成言兮,后悔遁而有他。
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。
畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。
冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其将至兮,恐修名之不立。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:
鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?
薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。
众不可户说兮,孰云察余之中情?
世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?
依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。
济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:
启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。
不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。
浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。
日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。
夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。
汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。
举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。
皇天无私阿兮,览民德焉错辅。
夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。
瞻前而顾后兮,相观民之计极。
夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?
阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。
不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。
揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
驷玉虬以椉鹥兮,溘埃风余上征。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。(曼曼 一作:漫漫)
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。
及荣华之未落兮,相下女之可诒。
吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。
解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。
夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。
虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
览相观于四极兮,周流乎天余乃下。
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。
凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。
欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐导言之不固。
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。
闺中既以邃远兮,哲王又不寤。
怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?
索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。
曰:两美其必合兮,孰信修而慕之?
思九州之博大兮,岂惟是其有女?
曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?
民好恶其不同兮,惟此党人其独异!
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?
苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。
皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。
曰:勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?
说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。
宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。
恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。
何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。
时缤纷其变易兮,又何可以淹留?
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?
岂其有他故兮,莫好修之害也!
余以兰为可恃兮,羌无实而容长。
委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。
椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。
既干进而务入兮,又何芳之能祗?
固时俗之流从兮,又孰能无变化?
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?
惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。
芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。
和调度以自娱兮,聊浮游而求女。
及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。
折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。
何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。
邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。
扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。
朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。
凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。
路修远以多艰兮,腾众车使径待。
路不周以左转兮,指西海以为期。
屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。
驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐。
陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。
仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
乱曰:已矣哉!
国无人莫我知兮,又何怀乎故都!
既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!
宋代著名史学家、词人宋祁说:“《离骚》为词赋之祖,后人为之,如至方不能加矩,至圆不能过规。”这就是说,《离骚》不仅开辟了一个广阔的文学领域,而且是中国诗赋方面永远不可企及的典范。
《离骚》作于楚怀王二十四、五年(前305、前304)屈原被放汉北后的两三年中。汉北其地即汉水在郢都以东折而东流一段的北面,现今天门、应城、京山、云梦县地,即汉北云梦。怀王十六年屈原因草拟宪令、主张变法和主张联齐抗秦,被内外反对力量合伙陷害,而去左徒之职。后来楚国接连在丹阳、蓝田大败于秦,才将屈原招回朝廷,任命其出使齐国。至怀王二十四年秦楚合婚,二十五年秦楚盟于黄棘,秦归还楚国上庸之地,屈原被放汉北。
汉北其地西北距楚故都鄢郢(今宜城)不远。《离骚》当是屈原到鄢郢拜谒了先王之庙及公卿祠堂后所写。诗开头追述楚之远祖及屈氏太祖,末尾言“临睨旧乡”而不忍离去,中间又写到灵氛占卜、巫咸降神等情节,都和这个特定的创作环境有关。
《离骚》是一首充满激情的政治抒情诗,是一首现实主义与浪漫主义相结合的艺术杰作。诗中的一些片断情节反映着当时的历史事实(如“初既与余成言兮。后悔遁而有他。……伤灵脩之数化”即指怀王在政治外交上和对屈原态度上的几次反覆)。但表现上完全采用了浪漫主义的方法:不仅运用了神话、传说材料,也大量运用了比兴手法,以花草、禽鸟寄托情意,“以情为里,以物为表,抑郁沉怨”(刘师培《论文杂记》)。而诗人采用的比喻象征中对喻体的调遣,又基于传统文化的底蕴,因而总给人以言有尽而意无穷之感。
由于诗人无比的忧愤和难以压抑的激情,全诗如大河之奔流,浩浩荡荡,不见端绪。但是,细心玩味,无论诗情意境的设想,还是外部结构,都体现了诗人不凡的艺术匠心。
从构思上说,诗中写了两个世界:现实世界和由天界、神灵、往古人物以及人格化了的日、月、风、雷、鸾风、鸟雀所组成的超现实世界。这超现实的虚幻世界是对现实世界表现上的一个补充。在人间见不到君王,到了天界也同样见不到天帝;在人间是“众皆竞进以贪婪”,找不到同志,到天上求女也同样一事无成。这同《聊斋志异》中《席方平》篇写阴间的作用有些相似。只是《席方平》中主人公是经过由人到鬼的变化才到另一个世界,而《离骚》中则是自由来往于天地之间。这种构思更适宜于表现抒情诗瞬息变化的激情。诗人设想的天界是在高空和传说中的神山昆仑之上,这是与从原始社会开始形成的一般意识和原型神话相一致的,所以显得十分自然,比起后世文学作品中通过死、梦、成仙到另一个世界的处理办法更具有神话的色彩,而没有宗教迷信的味道。诗人所展现的背景是广阔的,雄伟的,瑰丽的。其意境之美、之壮、之悲,是前无古人的。特别地,诗人用了龙马的形象,作为由人间到天界,由天界到人间的工具。《尚书中候》佚文中说,帝尧继位,“龙马衔甲”。中国古代传说中的动物龙的原型之一即是神化的骏马。《周礼》中说“马八尺以上为龙”,《吕氏春秋》说“马之美者,青龙之匹,遗风之乘”。在人间为马,一升空即为龙。本来只是地面与高空之分,而由于神骏变化所起的暗示作用,则高空便成了天界。诗人借助自己由人间到天上,由天上到人间的情节变化,形成了这首长诗内部结构上的大开大阖。诗中所写片断的情节只是作为情感的载体,用以外化思想的斗争与情绪变化。然而这些情节却十分有效地避免了长篇抒情诗易流于空泛的弊病。
从外部结构言之,全诗分三大部分和一个礼辞。第一部分从开头至“虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩”,自叙生平,并回顾了诗人在为现实崇高的政治理想不断自我完善、不断同环境斗争的心灵历程,以及惨遭失败后的情绪变化。这是他的思想处于最激烈的动荡之时的真实流露。从“女媭之婵嫒兮,申申其詈予”至“怀朕情而不发兮,余焉能忍与此终古”为第二部分。其中写女媭对他的指责说明连亲人也不理解他,他的孤独是无与伦比的。由此引发出向重华陈辞的情节。这是由现实社会向幻想世界的一个过渡(重华为已死一千余年的古圣贤,故向他陈辞便显得“虚”;但诗人又设想是在其葬处苍梧之地,故又有些“实”)。然后是巡行天上。入天宫而不能,便上下求女,表现了诗人在政治上的努力挣扎与不断追求的顽强精神。从“索藑茅以筵篿兮”至“仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行”为第三部分,表现了诗人在去留问题上的思想斗争,表现了对祖国的深厚感情,读之令人悲怆!末尾一小节为礼辞。“既莫足以为美政兮,吾将从彭咸之所居”,虽文字不多,但表明诗人的爱国之情是与他的美政理想联系在一起的。这是全诗到高潮之后的画龙点睛之笔,用以收束全诗,使诗的主题进一步深化,使诗中表现的如长江大河的奔涌情感,显示出更为明确的流向。诗的第一部分用接近于现实主义的手法展现了诗人所处的环境和自己的历程。而后两部分则以色彩缤纷、波谲云诡的描写把读者带入一个幻想的境界。常常展现出无比广阔、无比神奇的场面。如果只有第一部分,虽然不能不说是一首饱含血泪的杰作,但还不能成为浪漫主义的不朽之作;而如只有后两部分而没有第一部分,那么诗的政治思想的底蕴就会薄一些,其主题之表现也不会像现在这样既含蓄,又明确;既朦胧,又深刻。
《离骚》为我们塑造了一个高大的抒情主人公形象。首先,他有着突出的外部形象的特征。“高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。”“长顑颔亦何伤。”很多屈原的画像即使不写上“屈原”二字,人们也可以一眼认出是屈原,就是因为都依据了诗中这种具有特征性的描写。其次,他具有鲜明的思想性格。第一,他是一位进步的政治改革家,主张法治(“循绳墨而不颇”),主张举贤授能。第二,他主张美政,重视人民的利益和人民的作用(“皇天无私阿兮,览民德焉错辅”),反对统治者的荒淫暴虐和臣子的追逐私利(陈辞一段可见)。第三,他追求真理,坚强不屈(“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,“虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩”)。这个形象,是中华民族精神的集中体现,两千多年来给了无数仁人志士以品格与行为的示范,也给了他们以力量。
《离骚》的语言是相当美的。首先,大量运用了比喻象征的手法。如以采摘香草喻加强自身修养,佩带香草喻保持修洁等。但诗人的表现手段却比一般的比喻高明得多。如“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。”第四句中的“芳”自然由“芰荷”、“芙蓉”而来,是照应前二句的,但它又是用来形容“情”的。所以虽然没有用“如”、“似”、“若”之类字眼,也未加说明,却喻意自明。其次,运用了不少香花、香草的名称来象征性地表现政治的、思想意识方面的比较抽象的概念,不仅使作品含蓄,长于韵味,而且从直觉上增加了作品的色彩美。自屈原以来,“香草美人”就已经成为了高洁人格的象征。(有柳宗元的“惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。”)
再次,全诗以四句为一节,每节中又由两个用“兮”字连接的若连若断的上下句组成,加上固定的偶句韵,使全诗一直在回环往复的旋律中进行,具有很强的节奏感。最后,运用了对偶的修辞手法,如“夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘”;“苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳”;“惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹”等,将“兮”字去掉,对偶之工与唐宋律诗对仗无异。
《离骚》不仅是中国文学的奇珍,也是世界文学的瑰宝。 (赵逵夫)
从屈原在当时社会中的身份来说,他是一位政治家,而不是一般意义上的“诗人”;但以他的巨大的创作成就来说,他又是中国文学史上第一位伟大的诗人。《诗经》中也有许多优美动人的作品,但它基本上是群众性集体性的创作,个性的表现甚少。而屈原的创作,却是用他的理想、遭遇、痛苦,以他全部生命的热情打上了鲜明的个性烙印。这标志了中国古典文学创作的一个新时代。
屈原是一位具有崇高人格的诗人。他关心国家和人民,直到今天仍作为坚定的爱国者受到高度评价。虽然他的爱国和忠君联系在一起,在这一点上,他并不能背离所处时代和社会的基本道德原则,但同时也要看到,屈原又具有较为强烈的自我意识。他并不把自己看作君主的奴仆,而是以君主从而也是国家的引路人自居。他对自己的政治理想与人生理想有坚定的信念,为追求自己的理想不惜与自身所属社会集团的大多数人对抗,宁死不渝。这就在忠君爱国的公认道德前提下,保存了独立思考、忠于自身认识的权利。作为理想的殉难者,后人曾从他身上受到巨大感召;他立身处世的方式,也被后世正直的文人引为仿效的榜样。
屈原的作品,以纵恣的文笔,表达了强烈而激荡的情感。汉儒曾说,《离骚》与《诗经》中《小雅》同为“忽而不伤”之作,明代诗人袁宏道于《叙小修诗》中驳斥道:《离骚》“忿怼之极”,对“党人”和楚王都“明示唾骂”,“安在所谓怨而不伤者乎?”并指出:“劲质而多怼,峭急而多露”,正是“楚风”的特点。他的意见显然是正确的。不仅如此,屈原赞美自我的人格,是率性任情,真实袒露;咏唱神灵的恋爱,是热情洋溢、淋漓尽致;颂扬烈士的牺牲,是激昂慷慨、悲凉豪壮……。总之,较之《诗经》总体上比较克制、显得温和蕴藉的情感表达,屈原的创作在相当程度上显示了情感的解放,从而造成了全新的、富于生气和强大感染力的诗歌风格。由于这种情感表达的需要,屈原不能满足于平实的写作手法,而大量借用楚地的神话材料,用奇丽的幻想,使诗歌的境界大为扩展,显示恢宏瑰丽的特征。这为中国古典诗歌的创作,开辟出一条新的道路。后代个性和情感强烈的诗人如李白、李贺等,都从中受到极大的启发。
屈原是一位爱美的诗人。他对各种艺术的美,都不以狭隘的功利观加以否定。《九歌》、《招魂》中,处处渲染音乐歌舞的热烈场面和引发的感动。“羌声色之娱人,观者憺兮忘归”,在屈原笔下,是美好的景象。同样,他的诗篇,也喜欢大量铺陈华美的、色泽艳丽的辞藻。他还发展了《诗经》的比兴手法,赋予草木、鱼虫、鸟兽、云霓等种种自然界的事物以人的意志和生命,以寄托自身的思想感情,又增加了诗歌的美质。大体上可以说,中国古代文学中讲究文采,注意华美的流派,最终都可以溯源于屈原。
在诗歌形式上,屈原打破了《诗经》那种以整齐的四言句为主、简短朴素的体制,创造出句式可长可短、篇幅宏大、内涵丰富复杂的“骚体诗”,这也具有极重要的意义。
2012年,由八旬清华大学著名书法家、文学家、教育家韩家鳌教授历时半年时间用草书完成《韩家鳌草书离骚》一书,并写有“骚体文章久不闻,皇皇屈子第一人;悲吟侘傺湘沅上,遥祭苍空写招魂”的诗句。并由人民美术出版社出版,受到文学、艺术、教育等各界的一致赞誉。
主要思想
《离骚》可分为前后两部分,即自“帝高阳之苗裔兮”,至“岂余心之可惩”,为前一部分;从“女嬃之婵嫒兮”,至“吾将从彭咸之所居”,为后一部分。
前一部分描写屈原对以往生活经历的回顾。叙述屈原出身于与楚王同姓的贵族家庭及其生辰名字;描写他自幼就努力自修美德、锻炼才能,并决心报效楚国的愿望;描写他激励引导楚王“及前王之踵武”,使楚国富强的理想,和辅助楚王进行政治改革的斗争;然而由于屈原的政治理想和改革的实践触犯了腐朽的贵族集团的既得利益,因而招致了他们的重重迫害和打击,诽谤和诬蔑漫天而来,而楚王也听信谗言,疏远和放逐了屈原;就在此时,屈原为实现理想而精心培植的人才也纷纷变质,使屈原的处境极为孤立;在此情况下,屈原看到自己的理想无法实现,“民生之多艰”,而祖国陷入“路幽昧以险隘”的岌岌可危的境地,使爱国爱民的屈原陷入极度的痛苦之中;屈原满怀愤怒地揭露了楚王反复无常,不辨忠奸,昏庸无能的作为;同时揭露腐朽的贵族集团贪婪嫉妒,苟且偷安,背法妄行,结党营私,把祖国引向危亡的罪恶;描写了屈原不向反动势力屈服的斗争精神。
后一部分主要描写屈原对未来道路和真理的探索与追求。首先,女嬃劝他接受历史的教训,不要“博謇好修”,而要明哲保身;但是屈原通过向重华陈辞,分析了古往今来的史实,否定了女嬃建议;于是屈原开始了“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”的追求理想的历程。首先,他上叩“天阍”,却遭到冷遇;接着,诗人下求佚女宓妃、有娀氏女和有虞之二姚,以便上通天帝,然而均都落空,这象征性地说明了争取楚王已经毫无希望了;于是屈原去找神巫灵氛占卜,灵氛劝他去国远游;诗人犹豫不决,又去找巫咸问策,巫咸则劝其暂留楚国待明君而行;在矛盾的建议中,诗人分析了国内政情,觉得不能久留于黑暗无望的楚国,决定离楚远行;但是,远行的想法又与屈原爱国的衷情发生矛盾,所以在他升天远行时,忽然看到了楚国大地,“仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行”,形象地否定了离楚的道路,最后诗人决心“从彭咸之所居”,用死来殉其“美政”的理想。
全诗的主题思想,即通过诗人为崇高理想而奋斗终生的描写,强烈地抒发了他遭谗被害的苦闷和矛盾的心情,表现了他为国献身的精神,和与国家同休戚、共存亡的深挚的爱国主义和同情人民的感情,表现了诗人勇于追求真理和光明,坚持正义和理想的不屈不挠的斗争精神。同时也深刻地揭露了以楚君为首的楚国贵族集团腐朽黑暗的本质,抨击他们颠倒是非,结党营私,谗害贤能,邪恶误国的罪行。
帝高阳¹之苗裔(yì)²兮,朕³皇考⁴曰伯庸。
¹高阳:颛顼之号。²苗裔:苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。³朕:我。⁴皇考:对亡父的尊称。
摄提¹贞²于孟³陬(zōu)⁴兮,惟庚(gēng)寅(yín)⁵吾以降(jiàng ; 旧读hóng)⁶。
¹摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。²贞:正。³孟:开始。⁴陬:正月。⁵庚寅:指庚寅之日。古以干支相配来纪日。⁶降:降生。
皇览揆(kuí)¹余初度兮,肇(zhào)²锡(cì)³余以嘉名⁴:
¹揆:推理揣度。²肇:开始。³锡:通“赐”。⁴名:命名。
名余曰正则兮,字¹余曰灵均。
¹字:表字,这里活用作动词,起个表字。
纷吾既有此内美¹兮,又重(chóng)²之以修能。
¹内美:内在的美好品质。²重:再。
扈(hù)¹江离与辟芷(zhǐ)²兮,纫(rèn)³秋兰⁴以为佩。
¹扈:楚方言,披挂。²江离芷:均为香草名。³纫:草有茎叶可做绳索。⁴秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。
汩(yù)¹余若将不及兮,恐年岁之不吾与²。
¹汨:水疾流的样子,此处用以形容时光飞逝。²不吾与:宾语前置,即“不与吾”,不等待我。
朝搴(qiān)¹阰(pí)之木兰兮,夕揽(lǎn)²洲之宿莽(mǎng)。
¹搴:拔取。²揽:采摘。宿莽:草名,经冬不死。
日月忽¹其不淹兮,春与秋其代序²。
¹忽:迅速的样子。²代序:指不断更迭。
惟¹草木之零落兮,恐美人之迟暮²。(惟 通:唯)
¹惟:思虑。²迟暮:衰老。
不抚¹壮而弃秽(huì)兮,何不改此度²?(改此度 一作:改乎此度)
¹抚:趁。²此度:指现行的政治法度。
乘骐(qí)骥(jì)¹以驰骋兮,来吾道(dǎo)²夫先路!
¹骐骥:骏马。²道:通“导”,引导。
昔三后¹之纯粹(cuì)兮,固²众芳之所在。
¹三后:夏禹商汤周文王。²固:本来。
杂申椒与菌桂¹兮,岂惟纫夫蕙(huì)茝(chǎi)²!
¹申椒菌桂:均为香木名。²蕙茝:均为香草名。
彼尧舜之耿介¹兮,既遵道²而得路。
¹耿介:光明正大。²遵道:遵循正道。
何桀(jié)纣(zhòu)之猖(chāng)¹披兮,夫唯捷径²以窘(jiǒng)步。
¹猖披:猖狂。²捷径:邪道。
惟夫党人之偷乐¹兮,路幽昧(mèi)²以险隘(ài)。
¹偷乐:苟且享乐。²幽昧:黑暗。
岂余身之惮(dàn)¹殃(yāng)²兮,恐皇舆(yú)之败绩³!
¹惮:害怕。²殃:灾祸。³败绩:喻指君国的倾危。
忽奔走以先后兮,及前王之踵(zhǒng)武¹。
¹踵武:足迹,即脚印。
荃(quán)¹不查余之中情兮,反信谗而齌(jì)怒²。
¹荃:香草名,喻楚怀王。²齌怒:暴怒。
余固知謇(jiǎn)謇¹之为患兮,忍而不能舍也。
¹謇謇:形容忠贞直言的样子。
指九天¹以为正²兮,夫唯灵修之故也。
¹九天:古人认为天有九重,故言。²正:通“证”。
曰黄昏以为期¹兮,羌²中道而改路!
¹期:约定。²羌:楚语,表转折,相当于现在的“却”。
初既与余成言¹兮,后悔遁(dùn)而有他。
¹成言:诚信之言。
余既¹不难夫离别兮,伤灵修之数化²。
¹既:本来。²数化:多次变化。
余既滋¹兰之九畹(wǎn)兮,又树²蕙之百亩(mǔ)³。
¹滋:栽种。²树:种植。³亩:二百四十步为亩。
畦(qí)¹留夷(yí)与揭车²兮,杂杜衡与芳芷。
¹畦:五十亩为畦。²留夷揭车:均为香草名。
冀(jì)¹枝叶之峻²茂兮,愿俟时乎吾将刈(yì)³。
¹冀:希望。²峻:长。³刈:收获。
虽萎¹绝²其亦何伤兮,哀众芳之芜(wú)³秽(huì)⁴。
¹萎:枯萎。²绝:落尽。³芜:荒芜。⁴秽:污秽。
众皆竞¹进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
¹竞:并。
羌(qiāng)¹内恕己以量人兮,各兴²心而嫉妒。
¹羌:楚人语气词。²兴:生。
忽¹驰骛(wù)²以追逐兮,非余心之所急。
¹忽:急。²驰骛:乱驰。
老冉(rǎn)冉¹其将至兮,恐修名之不立。
¹冉冉:渐渐。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英¹。
¹英:花。
苟¹余情其信姱(kuā)²以练要³兮,长顑(kǎn)颔(hàn)亦何伤。
¹苟:确实。²信姱:诚信而美好。³练要:心中简练合于要道。
掔(qiān)¹木根以结茝(chǎi)兮,贯²薜荔之落蕊。
¹掔:持取。²贯:拾取。
矫¹菌桂以纫蕙兮,索²胡绳之纚(lí)纚³。
¹矫:举起。²索:草有茎叶可做绳索。此作动词,意为搓绳。³纚纚:长而下垂貌。
謇(jiǎn)吾法¹夫前修兮,非世俗之所服。
¹法:效法。
虽不周¹于今之人兮,愿依彭咸²之遗则。
¹周:合。²彭咸:殷贤大夫,谏其君,不听,投江而死。
长太息以掩涕兮,哀民生¹之多艰²。
¹民生:万民的生存。²艰:难。
余虽好修姱(kuā)¹以鞿(jī)羁(jī)兮,謇朝谇(suì)²而夕替³。
¹修姱:洁净而美好。²谇:进谏。³替:废。
既替余以蕙纕(xiāng)¹兮,又申²之以揽茝。
¹纕:佩带。²申:重复。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔¹。
¹悔:怨恨。
怨灵修¹之浩荡兮,终不察夫民心。
¹灵修:指楚怀王。
众女¹嫉余之蛾眉兮,谣²诼(zhuó)³谓余以善淫。
¹众女:喻群臣。²谣:诋毁。³诼:诽谤。
固时俗之工巧兮,偭(miǎn)¹规矩而改²错³。
¹偭:违背。²改:更改。³错:通“措”,措施,指先圣之法。
背绳墨¹以追曲²兮,竞周容³以为度。
¹绳墨:正曲直之具。²曲:斜曲。³周容:苟合取容,指以求容媚为常法。
忳(tún)郁邑余侘(chà)傺(chì)¹兮,吾独穷困乎此时也。
¹侘傺:失志貌。
宁溘(kè)死以流亡¹兮,余不忍为此态²也。
¹流亡:随水漂流而去。²此态:苟合取容之态。
鸷(zhì)鸟之不群¹兮,自前世²而固然。
¹不群:指不与众鸟同群。²前世:古代。
何方圜(yuán)之能周兮,夫孰(shú)异道¹而相安?
¹异道:不同的道路。
屈¹心而抑志兮,忍尤²而攘³诟(gòu)⁴。
¹屈:委屈。²尤:责骂。³攘:容忍。⁴诟:耻辱。
伏¹清白以死直兮,固前圣之所厚²。
¹伏:通“服”,保持,坚守。²厚:厚待。
悔相道¹之不察兮,延²伫乎吾将反。
相¹道:观看。²延:长。
回¹朕车以复路兮,及行迷²之未远。
¹回:调转。²行迷:指迷途。
步¹余马于兰皋(gāo)²兮,驰椒丘且焉止息³。
¹步:徐行。²皋:水边高地。³止息:休息一下。
进不入以离尤¹兮,退将复修吾初服²。
¹尤:罪过。²修吾初服:指修身洁行。
制¹芰(jì)荷以为衣兮,集芙蓉²以为裳。
¹制:裁制。²芙蓉:莲花。
不吾知¹其亦已兮,苟²余情其信芳。
¹不吾知:宾语前置,即“不知吾”,不了解我。²苟:如果。
高¹余冠之岌(jí)岌兮,长余佩之陆离²。
¹高:指帽高。²陆离:修长而美好的样子。
芳¹与泽其杂糅(róu)兮,唯²昭质其犹未亏。
¹芳:指芬芳之物。²唯:只有。
忽反顾以游目¹兮,将往观²乎四荒。
¹游目:纵目瞭望。²往观:前去观望。
佩缤纷¹其繁饰兮,芳菲菲其弥章²。
¹缤纷:极言多。²章:明显。
民生¹各有所乐兮,余独好修以为常²。
¹民生:人生。²常:恒常之法。
虽体解吾犹¹未变兮,岂余心之可惩²。
¹犹:尚且。²惩:惧怕。
女嬃(xū)¹之婵(chán)媛(yuán)²兮,申申³其詈(lì)予,曰:
¹女嬃:屈原的姐姐。²婵媛:牵挂。³申申:反反复复。
鲧(gǔn)婞(xìng)直¹以亡身兮,终然夭乎羽之野²。
¹婞直:刚正。²羽之野:羽山的郊野。
汝何博謇(jiǎn)¹而好修兮,纷独有此姱(kuā)节²?
¹博謇:过于刚直。²姱节:美好的节操。
薋(cí)菉(lù)葹(shī)以盈室¹兮,判²独离而不服。
¹盈室:满屋。²判:区别。
众¹不可户说兮,孰云²察余之中情?
¹众:众人。²云:助词,无实义。
世并举而好朋¹兮,夫何茕(qióng)²独而不予听?
¹朋:朋党。²茕:孤独。
依前圣¹以节中兮,喟(kuì)²凭心而历兹。
¹前圣:前代圣贤。²喟:叹息声。
济¹沅(yuán)湘以南征兮,就²重华而敶(chén)词:
¹济:渡过。²就:靠近。
启¹《九辩》与《九歌》²兮,夏康³娱以自纵。
¹启:禹之子。夏朝的开国君主。²《九辩》《九歌》:相传是启从天上偷带到人间的乐曲。³夏康:启子太康。
不顾难以图¹后兮,五子²用³失乎家衖(xiàng)。
¹图:图谋。²五子:指夏康等兄弟五人。³用:因此。
羿¹淫游以佚(yì)畋(tián)兮,又好射夫封狐²。
¹羿:指后羿。²封狐:大狐。
固乱流其鲜¹终兮,浞(zhuó)²又贪夫厥(jué)家。
¹鲜:少。²浞:寒浞,羿相。
浇(ào)¹身被服强圉(yǔ)²兮,纵欲而不忍³。
¹浇:寒浞之子。²强圉:强壮多力。³不忍:不能加以克制。
日¹康娱而自忘兮,厥(jué)首用夫²颠陨。
¹日:天天。²用夫:因此。
夏桀(jié)¹之常违兮,乃遂焉而逢殃。
¹夏桀:夏之亡国之君。
后辛¹之菹(zū)醢(hǎi)²兮,殷宗用而³不长。
¹辛:殷纣王之名。²菹醢:肉酱,名词动用,指剁成肉酱。³用而:因而。
汤禹俨(yǎn)¹而祗敬兮,周论道而莫差²。
¹俨:庄严。²莫差:没有丝毫差错。
举贤而授¹能兮,循绳墨而不颇²。
¹授:任用。²颇:倾斜。
皇天无私阿¹兮,览民德焉错²辅。
¹私阿:偏私。²错:置。
夫维圣哲以茂行¹兮,苟得用此下土²。
¹茂行:美好的德行。²下土:天下。
瞻前而顾后¹兮,相观²民之计极。
¹瞻前而顾后:观察古往今来的成败。²相观:观察。
夫孰非义¹而可用兮?孰非善²而可服?
非¹义:不行仁义。²非善:不行善事。
阽(diàn)¹余身而危死兮,览²余初其犹未悔。
¹阽:临危,遇到危险。²览:反观。
不量¹凿而正枘(ruì)兮,固前修²以菹(zū)醢(hǎi)。
¹量:度。²前修:前贤。
曾¹歔(xū)欷(xī)余郁邑(yì)兮,哀朕时之不当²。
¹曾:屡次。²当:遇。
揽茹(rú)¹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪²。
¹茹:柔软。²浪浪:泪流不止的样子。
跪敷(fū)¹衽(rèn)以陈辞兮,耿吾既得此中正²。
¹敷:铺开。²中正:治国之道。
驷¹玉虬(qiú)以椉(chéng)²鹥(yī)兮,溘(kè)埃风余上征³。
¹驷:驾车。²椉:同“乘”。³上征:上天远行。
朝发轫(rèn)¹于苍梧²兮,夕余至乎县(xuán)圃(pǔ)³。
¹发轫:出发。²苍梧:舜所葬之地。³县圃:神山,在昆仑山之上。
欲少留此灵琐¹兮,日忽忽其将暮。
¹灵琐:神之所在处。
吾令¹羲(xī)和²弭(mǐ)节兮,望崦(yān)嵫(zī)³而勿迫。
¹令:命令。²羲和:神话中的太阳神。³崦嵫:神话中日所入之山。
路曼曼¹其修远²兮,吾将上下而求索。(曼曼 一作:漫漫)
¹曼曼:路遥远的样子。²修远:长远。
饮余马于咸池¹兮,总余辔(pèi)乎扶桑²。
¹咸池:日浴处。²扶桑:日所拂之木。
折若木¹以拂日兮,聊逍遥²以相羊³。
¹若木:日所入之处的树木。²逍遥:自由自在的样子。³相羊:徘徊。
前¹望舒使先驱兮,后²飞廉使奔属。
¹前:在前面。²后:在后面。
鸾(luán)皇为余先戒¹兮,雷师²告余以未具。
¹先戒:在前面警戒。²雷师:雷神。
吾令凤鸟飞腾¹兮,继之以日夜²。
¹飞腾:腾空而飞。²日夜:指日夜兼程。
飘风¹屯其相离兮,帅²云霓(ní)而来御。
¹飘风:旋风。²帅:率领。
纷总总其离合¹兮,斑²陆离其上下。
¹离合:忽散忽聚。²斑:文彩杂乱,五彩缤纷。
吾令帝¹阍(hūn)开关兮,倚阊(chāng)阖(hé)²而望予。
¹帝:天帝。²阊阖:天门。
时暧(ài)暧¹其将罢兮,结²幽兰而延伫。
¹暧暧:昏暗的样子。²结:编结。
世溷(hùn)浊¹而不分兮,好蔽²美而嫉妒。
¹溷浊:混乱污浊。²蔽:掩盖。
朝吾将济于白水¹兮,登阆(làng)风而绁(xiè)²马。
¹白水:神话中的水名。²绁:拴,系。
忽反顾¹以流涕兮,哀高丘²之无女。
¹反顾:回头望。²高丘:高山。
溘(kè)吾游此春宫¹兮,折琼(qióng)枝²以继佩。
¹春宫:东方青帝的居舍。²琼枝:玉树的花枝。
及荣华¹之未落兮,相下女之可诒(yí)²。
¹荣华:花朵。²可诒:可以赠送。
吾令丰隆¹乘云兮,求宓(fú)妃²之所在。
¹丰隆:云神。²宓妃:神女,伏羲氏之女。
解佩纕以结言¹兮,吾令謇(jiǎn)修²以为理。
¹结言:约好之言。²謇修:伏羲氏之臣。
纷总总其离合¹兮,忽纬(wěi)繣(huà)²其难迁。
¹离合:言辞未定。²纬繣:不相投合。
夕归次¹于穷石兮,朝濯(zhuó)发²乎洧盘。
¹次:住宿。²濯发:洗头发。
保¹厥(jué)美以骄傲兮,日康娱以淫游²。
¹保:依仗。²淫游:过分的游乐。
虽¹信美而无礼兮,来违弃而改求²。
¹虽:诚然。²改求:另外寻求。
览相观¹于四极兮,周流²乎天余乃下。
¹览相观:细细观察。²周流:周游。
望瑶台¹之偃(yǎn)蹇(jiǎn)兮,见有娀(sōng)²之佚女。
¹瑶台:以玉砌成的台。²有娀:传说中的上古国名。
吾令鸩(zhèn)¹为媒兮,鸩告余以不好。
¹鸩:鸟名。
雄鸠之鸣逝¹兮,余犹恶其佻(tiāo)²巧。
¹鸣逝:边叫边飞。²佻:轻浮。
心犹豫¹而狐疑兮,欲自适²而不可。
¹犹豫:拿不定主意。²自适:亲自去。
凤皇既受诒(yí)¹兮,恐高辛之先我。
¹受诒:指完成聘礼之事。
欲远集¹而无所止兮,聊浮游²以逍遥。
¹远集:远止。²浮游:漫游。
及¹少康之未家兮,留有虞(yú)²之二姚。
¹及:趁着。²有虞:传说中的上古国名。
理弱¹而媒拙兮,恐导言²之不固。
¹理弱:指媒人软弱。²导言:媒人撮合的言辞。
世溷(hùn)浊而嫉贤¹兮,好蔽美而称恶²。
¹嫉贤:嫉妒贤能。²称恶:称赞邪恶。
闺中¹既以邃远兮,哲王²又不寤(wù)。
¹闺中:女子居住的内室。²哲王:明智的君王。
怀¹朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古²?
¹怀:怀抱。²终古:永久。
索琼茅¹以筳(tíng)²篿(zhuān)兮,命灵氛³为余占之。
¹琼茅:灵草。²筳:小竹片。³灵氛:传说中的上古神巫。
曰:两美其必合兮,孰信修¹而慕之?
¹信修:诚然美好。
思九州¹之博大兮,岂惟是其有女²?
¹九州:泛指天下。²女:美女。
曰:勉¹远逝而无狐疑兮,孰求美而释²女?
¹勉:努力。²释:舍弃。
何所¹独无芳草兮,尔何怀乎故宇²?
¹何所:何处。²故宇:故国。
世幽昧以昡曜(yào)¹兮,孰云察²余之善恶?
¹昡曜:惑乱浑浊。²察:明辨。
民¹好恶其不同兮,惟此党人²其独异!
¹民:指天下众人。²党人:朋党之人。
户服¹艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
¹服:佩用。
览察¹草木其犹未得兮,岂珵(chéng)美²之能当?
¹览察:察看。²珵美:即“美珵”,美玉。
苏粪壤¹以充祎(yī)兮,谓申椒²其不芳。
¹粪壤:粪土。²申椒:申地之椒。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
巫咸¹将夕降²兮,怀³椒糈(xǔ)而要之。
¹巫咸:古神巫。²夕降:傍晚从天而降。³怀:馈。
百神¹翳(yì)其备降兮,九疑缤其并迎²。
¹百神:指天上的众神。²并迎:一起来迎接。
皇¹剡(yǎn)剡其扬灵兮,告余以吉故²。
¹皇:皇天。²吉故:明君遇贤臣的吉祥故事。
曰:勉升降以上下兮,求矩矱(yuē)¹之所同。
¹矱:度。
汤禹俨而求合¹兮,挚(zhì)²咎(jiù)繇(yáo)³而能调。
¹合:志同道合的人。²挚:伊尹名。³咎繇:即皋陶。
苟¹中情其好修兮,又何必用²夫行媒?
¹苟:如果。²用:凭借。
说操¹筑于傅岩兮,武丁用²而不疑。
¹操:持,拿。²用:重用。
吕望¹之鼓刀兮,遭周文而得举²。
¹吕望:指吕尚。²举:举用。
宁戚¹之讴(ōu)歌兮,齐桓闻以该²辅。
¹宁戚:春秋时卫人,齐桓公认为贤人,以他为卿。²该:周详。
及年岁之未晏¹兮,时亦犹其未央²。
¹晏:晚。²未央:未尽。
恐鹈(tí)鴂(jué)¹之先鸣兮,使夫百草为之²不芳。
¹鹈鴂:鸟名,即伯劳。一说杜鹃。²为之:因此。
何琼佩之偃(yǎn)蹇(jiǎn)¹兮,众薆(ài)²然而蔽之。
¹偃蹇:盛多美丽的样子。²薆:遮蔽。
惟此党人之不谅¹兮,恐嫉妒而折²之。
¹谅:信。²折:摧毁。
时缤纷其变易¹兮,又何可以淹留?
¹变易:变化。
兰芷变而不芳兮,荃(quán)蕙化而为茅¹。
¹茅:比喻已经蜕化变质的谗佞之人。
何昔日之芳草兮,今直¹为此萧艾也?
¹直:竟然。
岂其有他故¹兮,莫好修之害²也!
¹他故:其他的理由。²害:弊端。
余以兰为可恃兮,羌无实¹而容长。
¹无实:不结果实。
委¹厥(jué)美以从俗兮,苟得²列乎众芳。
¹委:丢弃。²得:能够。
椒(jiāo)¹专佞以慢慆(tāo)²兮,樧(shā)³又欲充夫佩帏(wéi)。
¹椒:楚大夫子椒。²慢慆:傲慢放肆。³樧:茱萸。
既干进¹而务入²兮,又何芳之能祗(zhī)³?
¹干进:求进。²务入:钻营。³祗:散发。
固时俗之流从兮,又孰能无变化?
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离¹?
¹揭车与江离:比喻自己培育的一般人才。
惟兹佩¹之可贵兮,委厥美而历兹²。
¹兹佩:喻指屈原的内美与追求。²历兹:到如今这一地步。
芳菲菲¹而难亏兮,芬至今犹未沬(mèi)²。
¹芳菲菲:指香气浓郁。²沬:消失。
和调度¹以自娱²兮,聊浮游而求女。
¹和调度:指调节自己的心态,缓和自己的心情。²自娱:自乐。聊:姑且。求女:寻求志同道合的人。
及余饰之方¹壮兮,周流观乎上下²。
¹方:正。²上下:到处。
灵氛既告余以吉占¹兮,历²吉日乎吾将行。
¹吉占:指两美必合而言。²历:选择。
折琼枝以为羞¹兮,精琼爢(mí)²以为粻(zhāng)。
¹羞:通“馐”,指美食。²琼爢:玉屑。
为余驾飞龙¹兮,杂瑶象²以为车。
¹飞龙:长翅膀的龙。²象:象牙。
何离心¹之可同兮?吾将远逝²以自疏。
¹离心:不同的去向。²远逝:远去。
邅(zhān)¹吾道夫昆仑兮,路修远以周流。
¹邅:楚地方言,转向。
扬云霓之晻(ǎn)蔼(ǎi)¹兮,鸣²玉鸾之啾啾。
¹晻蔼:旌旗蔽日貌。²鸣:响起。
朝发轫(rèn)于天津¹兮,夕余至乎西极²。
¹天津:天河的渡口。在东极萁斗之间。²西极:西方的尽头。
凤皇翼¹其承旗兮,高翱翔之翼翼²。
¹翼:古代一种旗帜。²翼翼:和貌。
忽吾行此流沙¹兮,遵赤水²而容与³。
¹流沙:指西极,其处流沙如水。²赤水:出昆仑山。³容与:游戏貌。
麾(huī)¹蛟龙使梁津兮,诏西皇²使涉予。
¹麾:指挥。²西皇:帝少嗥。
路修远以多艰¹兮,腾²众车使径待。
¹艰:指路途艰险。²腾:飞驰。
路不周¹以左转兮,指西海²以为期。
¹不周:山名,在昆仑西北。²西海:神话中西方之海。
屯¹余车其千乘兮,齐玉轪(dài)²而并驰。
¹屯:聚集。²轪:车轮。
驾八龙之婉婉¹兮,载云旗之委(wēi)蛇(yí)²。
¹婉婉:在前进时蜿蜒曲折的样子。²委蛇:旗帜飘扬舒卷的样子。
抑志¹而弭(mǐ)节²兮,神³高驰之邈(miǎo)邈⁴。
¹志:通“帜”,旗帜。²弭节:放下赶车的马鞭,使车停止。³神:神思,指人的精神。⁴邈邈:浩渺无际的样子。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日¹以媮(tōu)乐。
¹假日:犹言借此时机。
陟升皇¹之赫戏²兮,忽临睨(nì)夫旧乡³。
¹皇:天。²赫戏:形容光明。³旧乡:指楚国。
仆¹夫悲余马怀²兮,蜷(quán)局³顾而不行。
¹仆:御者。²怀:思。³蜷局:卷屈不行貌。
乱¹曰:已矣²哉!
¹乱:终篇的结语。²已矣:绝望之词,谓“算了吧”。
国无人¹莫我知兮,又何怀乎故都!
¹国无人:国家无人。
既莫足¹与为²美政兮,吾将从彭咸之所居³!
¹足:足以。²为:实行。³居:住所,这里是指一生所选择的道路和归宿。
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:
名余曰正则兮,字余曰灵均。
父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯)
想到草木不断地在飘零凋谢,不禁担忧美人(代指君王)也会日益衰老。
不抚壮而弃秽兮,何不改此度?(改此度 一作:改乎此度)
何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。
杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!
杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。
彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。
唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。
何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步。
夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。
岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩!
难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。
荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。
你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。
指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。
上指苍天请它给我作证,一切都为了君王的缘故。
曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!
我们两个定好在黄昏成亲,你为什么在半途就改变心意了呢?
初既与余成言兮,后悔遁而有他。
你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。
余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。
我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。
畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。
分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。
冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。
我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
大家都竞相争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。
他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。
老冉冉其将至兮,恐修名之不立。
只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
只要我的情感坚贞不易,形销骨立又有什么关系。
掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。
我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。
我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。
虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
长长地叹息而掩面拭泪,哀叹人生道路多么艰难。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
我虽爱好修洁严于责己,早晨直言进谏晚上就被罢免。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
我真心爱好修身洁行,即使死多次也不会后悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
那些小人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁芳香。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。
人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!
女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:
姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。
鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。
她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。
汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?
你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。
薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。
满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。
众不可户说兮,孰云察余之中情?
众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。
世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?
世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?”
依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。
我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。
济沅湘以南征兮,就重华而敶词:
渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清:
启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。
“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,他寻欢作乐而放纵忘情。
不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。
不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。
固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。
本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。
浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。
寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。
日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。
天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。
夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。
夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。
纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。
汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。
商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。
举贤而授能兮,循绳墨而不颇。
他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。
皇天无私阿兮,览民德焉错辅。
上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。
夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。
只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。
瞻前而顾后兮,相观民之计极。
回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。
夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?
哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。
阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。
我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。
不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。
不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。”
曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。
我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。
揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。
跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。
驷玉虬以椉鹥兮,溘埃风余上征。
驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。(曼曼 一作:漫漫)
前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。
朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。
清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有神女。
溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。
我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。
及荣华之未落兮,相下女之可诒。
趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。
吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。
我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。
解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。
解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。
云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。
夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。
晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。
宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。
虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。
览相观于四极兮,周流乎天余乃下。
我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。
遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。
我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。
雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。
我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。
凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。
凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。
欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。
想到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。
理弱而媒拙兮,恐导言之不固。
媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。
世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。
闺中既以邃远兮,哲王又不寤。
闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。
怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?
满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!
索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。
我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。
曰:两美其必合兮,孰信修而慕之?
“听说双方美好必将结合看谁真正好修必然爱慕。
思九州之博大兮,岂惟是其有女?
想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”
曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
“劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?
世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?
世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?
民好恶其不同兮,惟此党人其独异!
人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。
览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?
对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?
苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。
用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。”
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。
巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。
听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。
天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。
皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。
他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。
曰:勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
他说“应该努力上天下地,去寻求意气相投的同道。
汤禹俨而求合兮,挚咎繇而能调。
汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?
只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?
说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。
傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。
太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。
宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。
宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。
趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。
恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。
只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”
何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。
为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。
想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。
时缤纷其变易兮,又何可以淹留?
时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?
为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。
岂其有他故兮,莫好修之害也!
难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。
余以兰为可恃兮,羌无实而容长。
我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。
委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。
兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。
椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。
花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。
既干进而务入兮,又何芳之能祗?
它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。
固时俗之流从兮,又孰能无变化?
本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?
看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。
惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。
只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到如今。
芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。
浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。
和调度以自娱兮,聊浮游而求女。
我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。
及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。
灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。
灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。
折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。
折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。
给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。
何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。
彼此不同心怎能配合啊,我将要远去主动离开他。
邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。
我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。
扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。
云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。
朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。
清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。
凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
凤凰展翅承托着旌旗啊,长空翱翔有节奏地上下。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。
忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。
指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。
路修远以多艰兮,腾众车使径待。
路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等待。
路不周以左转兮,指西海以为期。
经过不周山向左转去啊,我的目的地已指定西海。
屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。
我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。
驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。
驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。
定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐。
演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好时光寻求欢娱。
陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。
太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。
仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。
乱曰:已矣哉!
尾声:“算了吧!
国无人莫我知兮,又何怀乎故都!
国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。
既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!
既然不能实现理想政治,我将追随彭咸安排自己。”