欢迎访问历史阁,看更多野史奇闻。

送别

时间:2024-06-30访问:22来源:历史铺

昨夜离心正郁陶,三更白露西风高。

萤飞木落何淅沥,此时梦见西归客。

曙钟寥亮三四声,东邻嘶马使人惊。

揽衣出户一相送,唯见归云纵复横。

  这首诗写分别后的思念朋友之情,不同于一般的送别诗。前三句写梦前的秋夜景象:白露、西风、流萤、落更,构成一幅凄清的图景;第四句写梦中,只交代梦见已经西归之故人,却没有详写梦中景象;后四句从听觉和视觉两个角度写梦后之景,因闻晓钟、马嘶而惊醒,可见梦之短,醒后唯见天边归云纵横,心绪寥落。满心离怀是全诗主脑,归客入梦,嘶马惊人,皆源于此。

  此诗构思和声律都不同一般,别有情致。一般的送别诗总爱写临歧分手的场面,因为这个场面最能体现主客间的情谊,可是此诗偏偏撇开这个场面不写,而写送客的主人一夜离心郁陶,等待着第二天送朋友上路,可归客不忍心与朋友当面话别,而在黎明时分悄悄地策马离去,使主人欲送不成而留下离思。此诗的特色,首先就在于送别从别后写起,切入角度很独特;其次在于只有一句记梦却用大半篇幅写梦前和梦后的秋夜清冷景象,以之烘托自己对朋友的思念之深;其三,情与景之间形成若有若无似隐似现的关系—西风落更正像离人忧思,归云如归客,纵横如心绪,而友情的热烈与秋夜的清冷又形成反差;最后,真幻杂糅的别致构思,在夜半白露萤飞中入梦,仿佛若真;因闻曙钟、听嘶马而惊醒,恍惚中以为归客又将上路,于是急急出户相送,在虚实交错中写出对友人的一片深情。另外,这首七言古诗共八句,却用了三个韵,较为少见,似乎是作者为了配合场面的转换和感情的跌宕而有意为之。

昨夜离心正郁(yù)陶¹,三更白露西风高。

¹郁陶:忧思积聚貌。《尚书·五子之歌》:“郁陶乎予心,颜厚有忸怩。”孔传:“郁陶,言哀思也。”陆德明释文:“郁陶忧思也。”

萤飞更落¹何淅(xī)沥(lì)²,此时梦见西归客。

¹更落:即叶落。²淅沥:象声词,雨滴声。此处形容落叶的声音。

曙(liáo)钟寥(liáo)亮¹三四声,东邻嘶马使人惊。

¹寥亮:同“嘹亮”,指声音清越响亮。

揽衣出户一相送,唯见归云纵复横。

昨夜离心正郁陶,三更白露西风高。

昨夜里因为友人的离别一直心神不宁,西风高吹白露如霜夜已三更。

萤飞木落何淅沥,此时梦见西归客。

萤火乱飞,落叶淅淅沥沥作响,此时又梦见了西归友人的身影。

曙钟寥亮三四声,东邻嘶马使人惊。

清越的晨钟响了三四声,忽然听到东邻马叫令我心惊。

揽衣出户一相送,唯见归云纵复横。

披上衣服出门忙去送客,只看见那天上的行云纵横交错。

相关文章